Skip to product information
1 of 1

Butler, Samuel

The Way of All Flesh. First Butler's book in Russian.

The Way of All Flesh. First Butler's book in Russian.

Regular price $480.00 USD
Regular price Sale price $480.00 USD
Sale Sold
English literature / First edition / Translations
View full details

Butler, Samuel [The Way of All Flesh]. Zhiznennyi Put'. 

Translated from English [by P. Guber].  
[Preface 'English Stendhal' by P. Guber].
Book design and frontispiece by T. Tsinberg.

Leningrad, Khudozhestvennaya literatura, 1938.
8vo, frontispiece, 495, [1] pp.

In publisher’s hardcover.
Near very good condition.

One of 10 300 copies published.
First and only edition of the translation.
First Butler's book in Russian.

For the first time, 'The Way of All Flesh', a semi-autobiographical novel by Samuel Butler (1835-1902), was published posthumously in 1903.
The Russian edition was scheduled for printing on April 23, 1938. However, four months later, Petr Guber (1886-1940), a writer and considered 'one of the finest translators in Leningrad', who had prepared this book for translation, was arrested and passed away in prison. Consequently, his name was forgotten and omitted from the title page, and the translator remained anonymous until 1967.
A new Russian translation of the novel only emerged in 2009.
The book's design and a frontispiece were crafted by the Jewish graphic artist and writer Tamara Tsinberg (1908-1977). She received her education at VKhUTEMAS under Vladimir Favorsky, a prominent figure in Russian graphic design of the 20th century.
In 1998, 'The Way of All Flesh' was chosen by the Modern Library as 'one of the 100 best novels of all time'. Butler's novel also left a significant impact on George Orwell, who referred to it as 'a great book'.

OCLC locates one copy of this edition only: in the Cambridge University Library.

Contact form