Skip to product information
1 of 3

Latin America: New stories. Signed and inscribed by the editor.

Latin America: New stories. Signed and inscribed by the editor.

Regular price $2,500.00 USD
Regular price Sale price $2,500.00 USD
Sale Sold
Boston Book Fair 2023 / Illustrated covers / Latino literature / Signed / Translations
View full details

[Alvarez, José; Bernárdez, Manuel; de Viana, Javier, etc.] [Latin America: New stories]. Latinskaia Amerika: Knizhnye novinki. 

Translation by Ek. Rakhmanova and V. Rakhmanov.
Edited by D. Vygodsky.
[Cover by D. Mitrokhin].

[Leningrad, izd-vo "Priboi", 1927].
8vo, 130, [2] pp.

In original pictorial wrappers. Signed and inscribed to title page.
In good condition, lightly rubbed, somewhat dust-soiled and foxed, small owner mark to front cover.

Signed and inscribed by the editor: 'Sergeiu Sergeevichu Ignatovu / v pamiat pervoi vstrechi, ko- / toraia dolzhna byt’ nachalom / sovmestnogo izucheniia ispanskoi / literatury. / D. Vygodskii / Leningrad / 12/IV 30' [To Sergey Sergeevich Ignatov in memory of the first meeting which should be the beginning of the joint study of Spanish literature. D. Vygodsky. Leningrad. April 12, 1930]. 
Rare. First and only edition. One of 5 000 copies published. 

This collection of stories features the following Latin American authors: Martiniano Leguizamón (1858-1935, Argentina), Javier de Viana (1868-1926, Uruguay), Carlos Reyles (1868-1936, Uruguay), Manuel González Zeledón ("Magón"; 1864–1936, Costa Rica), Manuel Bernárdez (1867-1942, Uruguay), Juan Carlos Dávalos (1887-1959, Argentina), Alfonso Hernández Catá (1885-1940, Cuba), Alcides Maia (1878-1944, Brazil), Horacio Quiroga (1878-1937, Uruguay), José Ciriaco Alvarez (1858-1903, Argentina), Ricardo Palma (1833-1919, Peru), Roberto Payró (1867-1928, Argentina), and Domingo Faustino Sarmiento (1811-1888, Argentina).
The stories were translated by Hispanist and philologist Vadim Rakhmanov (1900-1940), possibly in collaboration with his wife Ekaterina. Vadim Rakhmanov worked at Leningrad State University and the High State Courses of Foreign Languages. He was arrested in 1938 and perished in a labor camp.
David Vygodsky (1893-1943), the editor and author of the preface, was a literary critic, linguist, translator, poet, and educator. He was the cousin of the renowned developmental psychologist Lev Vygotsky and a close associate of the poet Osip Mandelstam. In 1938, he also fell victim to repression and passed away in the Gulag.
This copy was signed to Sergey Ignatov (1887-1959), a literary and theater critic, Hispanist, and translator.
The book cover was crafted by Dmitry Mitrokhin (1883-1973), a distinguished Russian artist and book illustrator, known for his mastery of engraving and contributions to art criticism. He received his education at the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture, as well as the Stroganov Art School. Mitrokhin furthered his artistic skills by attending evening drawing classes at the Académie de la Grande Chaumière in Paris. He served as a professor at the Higher Institute of Photography and Photographic Technique from 1919 to 1926, and from 1924 to 1930, he held a professorship at the Printing Department of the Higher Artistic and Technical Institute in Leningrad.

We couldn’t trace any copy of this edition in the USA or European libraries via OCLC.

Contact form